這次到Pasti吃到了來自西西里三蝦餐廳Tischi Toschi的愛心,原料產地直送的鮪魚子義大利麵,一定限量,賣完為止!看您要不要挑戰滿滿的海味。
Tischi Toschi原是店主戲謔自己不會說西西里方言的阿姨所取的名字。
西西里方言和閩南話一樣,不是官方語言,以前普遍認為中下階層的人才使用西西里方言,義大利文不僅是官方語言也是「富」人的語言,來自北方大陸的語言。19世紀初,西西里的文盲比例將近71%,再過十年下降至57%,教育普及的結果間接造成母語的流失,學校、國會、報紙都使用義大利文,中產階級會在家裡使用西西里方言,富人則會混合方言、義文、英文、法文。二次大戰後貧窮造成的人口外移,西西里方言幾乎被時空「偷走」了。
據說,西西里的男子在被徵召入伍作戰時,會被要求不准說Tischi Toschi ,也就是「母親所教你的語言。」
Pasti在店裡有放一幅Tischi Toschi店門口的畫唷,Tischi Toschi也在店裡放一張Pasti門口的畫。兩家店的淵源,可以去用餐的時候和Hans或Rita聊一下。